• itslilith@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        arrow-down
        2
        ·
        12 hours ago

        ‘uber’ is an English word with a German ethnology. ‘über’ is a German word. That’s like saying iceberg is German. u and ü are different letters. They are pronounced differently and change the meaning of words (e.g. ‘Schuppe’ means scale, ‘Schüppe’ means shovel)

        • TrickDacy@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          arrow-down
          1
          ·
          12 hours ago

          …I don’t know what point you’re making. The word came from german, and the changing of the letter only goes to my point. The word was easily simplified to be used outside of German.

          • itslilith@lemmy.blahaj.zone
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            arrow-down
            2
            ·
            11 hours ago

            You’re in a thread complaining about a software using a German name for it’s German meaning (Flohmarkt means flea market). Your example for a ‘good German name’ is an English word that has German origins. Don’t you see how those are different?

            • TrickDacy@lemmy.world
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              arrow-down
              1
              ·
              edit-2
              5 hours ago

              I think you’re splitting hairs and it’s not helpful. I have only ever known “Uber” as a German word and you saying it isn’t one won’t change my or others’ experience of it as such.

              Not only is the etymology on my side, search engines also easily find several articles saying the company Uber got their name from a German word.

              • itslilith@lemmy.blahaj.zone
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                1
                arrow-down
                1
                ·
                4 hours ago

                Uber is a loan word. Doesn’t matter how your perceive it, that doesn’t make it a more German. So is iceberg.

                • TrickDacy@lemmy.world
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  edit-2
                  4 hours ago

                  doesn’t make it a more German. So is iceberg.

                  There is absolutely no way in which this even matters a slight bit. In-fucking-sufferable and entirely self unaware.

                  • itslilith@lemmy.blahaj.zone
                    link
                    fedilink
                    English
                    arrow-up
                    1
                    ·
                    4 hours ago

                    You’re in a thread complaining about a software using a German name for it’s German meaning. Your example for a ‘good German name’ is an English word that has German origins.

      • yetAnotherUser@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        arrow-down
        2
        ·
        18 hours ago

        Right, über is a word. “uber” is very much not. The points aren’t decoration or a pronunciation guide, they signify a different letter.

        It’s like saying that Spanish people call their country Espana.

        • TrickDacy@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          arrow-down
          2
          ·
          edit-2
          17 hours ago

          Are you really going to argue this? Those accent marks aren’t in all languages, which is mainly why they removed them. If you want to claim this isn’t from the German word then you need to explain where it came from.

          • yetAnotherUser@discuss.tchncs.de
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            arrow-down
            2
            ·
            9 hours ago

            Removing the accent marks makes it such that the word isn’t German anymore, just German-inspired. It would have to be written “Ueber” instead.

            You know, like a Mr. Böing founding the company Boeing.

            • TrickDacy@lemmy.world
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              arrow-down
              1
              ·
              edit-2
              5 hours ago

              And yet I always knew that it came from german and when I looked up the etymology that was confirmed correct. I honestly have no idea why people want to have a “conversation” like this

              Not only is the etymology on my side, search engines also easily find several articles saying the company Uber got their name from a German word.

              • yetAnotherUser@discuss.tchncs.de
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                1
                ·
                3 hours ago

                Inspired, yes. But uber is still not a German word.

                Imagine if I founded a company called “Tougt” and claimed this is an English word. Not inspired by, is. Who needs the letter ‘h’ anyways?

                • TrickDacy@lemmy.world
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  3 hours ago

                  I fail to see how it matters that a word commonly known as “german” is not directly German but instead is one step removed.

                  They could have just as easily pulled another easy-to-grok word from German and slightly changed the spelling.

                  Those arguing about this technicality here are missing the point.